カレンダー

プロフィール

作者の雁来 萌(かりき もえ)は、休日になると弁当と単語帳を持参して、札幌市東区にある「北海道コンサドーレ札幌・東雁来グラウンド」(通称:カリキ)で過ごしています。 コンサドーレの次代を担う(かも知れない)若者達が、しゃかりきにボールを追っている姿を眺めて癒されています。 性別:非公開 年令:非公開 特技:非行かい? 職業:占い師、トイレ評論家 住居:熊が出没する札幌市中央区 過去記事のリストを「記事一覧」カテゴリに載せています。 コメント欄に「今後の投稿予定」を記してあり、随時更新します。 オフィシャルブログ内であれば、このブログをリンク集に加えるのはご自由で、問い合わせも不要です。 深夜・早朝のコメント投稿はご遠慮下さい。

最新のエントリー

月別アーカイブ

リンク集

カテゴリー

コメント

検索

お腹がすくのは烏賊が鷲

2012年07月13日

通勤途中にあるので立ち寄る某コンビニの店内では、のべつ店のCM曲が流れているんですが、それらの曲の中で「ワインを飲もう・・」という曲は歌詞を聴き取りやすいです。

ところが一方で、「どんどん食べよう 毎日食べよう お腹がすくのは・・」に続く歌詞が、「イカマカシ」と聞こえるんです。

不思議に思って耳を欹てても「イカマカシ」としか聞こえなくて、「イカマカシ」って何?・・まさか「いかがわしい」じゃないよね?・・と考えた程度じゃ正解が思い付きません。


 
お腹がすくのは「イカめし」でも「烏賊が鷲」(←油揚げがトンビ?)でもないみたいだし、「田舎菓子」でもなかろうし・・。
しまいには、鳥獣戯画の中で蛙と烏賊とが相撲を取って蛙が烏賊を投げ飛ばしてる場面(烏賊負かし)とか、イカール星人が増毛を訪れて当地のキャラクター「マーシーくん」と対面する場面(イカマーシー)とかを思い浮かべたり・・。
ウサギ負かし

色々と考えても腑に落ちないので調べたら、「イカマカシ」の部分は「生きてる証」と歌ってる(つもりな)んだそうです。
それが分かった後でも、相変わらず「生きてる証」とは聞こえませんけど・・大体、どうしてそこだけ早口になるの?
お腹がすくのは「生きているんだ 友達なんだ~」じゃダメなの?(←余計に字余りだろ!)


別な意味でオカシナ発音がありますね・・日本人の変なカタカナ英語など。

グッズ(goods)を「グッツ」と書く、 ←長靴?
バッグ(bag) を「バック」と書く、 ←背中に背負う?
バッジ(badge)を「バッチ」と書く、 ←末っ子?
ビッグ(big) を「ビック」と書く、 ←カメラ?
パッド(pad) を「パット」と書く、 ←ゴルフ?
ベッド(bed) を「ベット」と書く、 ←別途請求?
ファウル(foul)を「ファール」と書く、←フライパン?
シミュレーション(simulation)を「シュミレーション」と言う、
ブロマイド(bromide)を「プロマイド」と言う・・朝鮮語の発音ならば、tとd、pとb、kとg は区別が無いようですけど。

あるいは概念の違いを混同して、
瞬間である「時刻」を長さがある「時間」と書く、
名詞の「話」を動詞の「話し」と書く、
物理的な「破裂」を化学反応の「爆発」と書く・・

 
以下は自分だけの読み間違いだろうと思いますが、
「追跡」を「遺跡」と読んでしまったのはまだ救われるとしても、なまじ(自称)トイレ評論家だけあって、
プリンターの「トレイ/排出」が「トイレ排出」に見えるし、
「集団下校」が「集団下痢」に見えるし、
「失笑」が「失禁」に見えるんだから困ったもんです。

月寒に新設されるカーリング場の名称が「どうぎんスタジアム」に決まったそうで(5年7ヶ月のネーミングライツ)、文字を見た瞬間には「北海道も真似するのか・・うどんスタジアムだなんて・・」と思ってしまいました。


7月8日に厚別で行われた試合に関連したイベントでも、個人的に色々な勘違いがありました。

★【女性のための、「ストレッチポール講座」実施!】
体の歪みなどに効果的といわれている、「ストレッチポール」のワンポイントレッスンを実施します。

日光浴をしてるのかと思いました。
ボールが割れたりしないの?
精神の歪みを直してくれる講座は無いものか?

 
★【函館スイーツマルシェ】
「函館スイーツの会」認定スイーツ「北じまスイーツギャラリー」の「函館塩カステラ」「函館塩バターラスク」を販売します!

これは巨大なパンらしいです。(売り物ではないと思う)
甘味処のジャイアントパンだ
スイーツと聞くと、チーズケーキやイチゴショートなどを売ってるのかと思いましたが、和風のべこ餅が多くて意外でした。(好物だから何種類も買っちゃったけど)

 
★【スタジアムで癒されよう!楽しもう!各種ブース展開】
リラクゼーションスペース《無料》
お一人様約10分のクイックマッサージを実施します。

白衣を着た人達が、ベッドの上に横たわってる人の様子を窺ったり団扇で煽いでるんだもの、
まるで救護室
てっきり暑さで倒れた人達を介抱してるのかと思いましたよ。

私自身も倒れそうでした。
日陰にしゃがめば楽になるけども、その姿勢から立ち上がる時に気が遠くなりかけて。
お陰で、自陣ゴール内にボールが転がり込んだことなど覚えていません。


翌日に宮の沢で行われたHTPには行かなかったんですが、新しい標語を書いたダンマクにサインしたんだとか。
「心を繕い 最後まで戦おう!」と読んでしまったのは内緒です。



post by 雁来 萌

21:11

コメント(2)

この記事に対するコメント一覧

かもめ

Re:お腹がすくのは烏賊が鷲

2012/07/15 09:52

こんにちは。 ジャンパー(jumper)をジャンバーと濁るのもありますが、落ちが難しいですかね。 ギプス(gypsum)のことをギブスというのもありますね。 シミュレーションとシュミレーションは、どちらも正しい英語の発音とはかなり違うので、 どっちもどっちという気もしないでありませんね。 Cやseaを「シー」と発音しても通じないように、シミュレーションという表記も、 実際とは相当違いますからね。

バンジージャンパーは落下する

2012/07/15 18:03

そうそう、ギプスがありましたね。英語の発音は「ジプサム」でしたっけ。 「ギブス」と聞くと、「Gibbsのフリーエネルギー」で悩んだことを思い出してしまいます。

コメントする