コンサドーレ札幌サポーターズブログ

スポンサーリンク

2009年01月08日

キリノ研究

三上強化部長がスウェーデンで見つけてきたキリノなんですけどね、
早速「THIAGO QUIRINO DA SILVA(チアゴ キリノ ダ シルバ)」でググッてみますと、やっぱりあのページに辿り着くわけなんですね。
さすが「俺たちの秒刊」だな、なんて感心してしまうわけなんですけど、ここはやっぱり顔写真を拝借

20090108-00.jpg
して貼り付けるだけじゃ芸が無い。そんなら翻訳サイトはどうだってんで、ライヴドアだのインフォシークだのインフォブッチャーだので調べたわけなんですが、どーもしっくりいかない。 よく見たらポルトガル語でもないしスペイン語でもない、フランス語でもないしドイツ語でもない。 変な点点がついた言語なんざんす。あーそうか、スウェーデンなんだからスウェーデン語なんだろうと。気付くの遅すぎでやんす。 そうしたら、面白いサイトを見つけたでごわす。 英語変換をしないで、いきなり「スウェーデン語⇒日本語」で翻訳できる。なんて素敵なの(はぁと) とにかく、オンライン翻訳を使ってニュアンスだけでも感じてみよう、そうしよう。 http://www.dif.se/sidor/nyheter/nyheter.asp?action=view&id=9162&typ=1    ↓  ページまるごと翻訳後 Quirinoのdaの樹林は日本のConsadole札幌に道にある 樹林・・・  道・・・    北海道? 100年の森? QuirinoはConsadole Sapporosの軍隊に12月第1接続する。 コンサドーレ軍に入隊?  次に、 http://www.dif.se/sidor/match/match.asp?highlight=artiklar&id=2320&f=b#8080   ↓ 翻訳後 Quirinoは客観的な打撃を喜ばした 私はあるゲームを、toppa型ゲーム率で入るために必要とし、が、それにもかかわらず強く、よい型で自分自身を知っている。 突破が得意・・・と。 次に、 http://www.dif.se/sidor/nyheter/nyheter.asp?action=view&id=7620&typ=1   ↓ 翻訳後 Thiago Quirinoのdaの樹林 また樹林キターーーー!! (SILVAって樹林の意味みたいっすね) 私は速く、よい閉鎖を有する。 よい閉鎖キターーー!!  つまり、それはストッパーでありプレッシンぐ~ですね。 いやー、どうですかぁ。 キリノが凄いというよりも、ワールドリンゴっていうコンピュータ翻訳が凄いすねっ!! (まさかの結論) http://www2.worldlingo.com/ja/products_services/computer_translation.html (ワールドリンゴ コンピュータ翻訳) ようつべ。 http://jp.youtube.com/watch?v=DeefmzmF3Lo (Quirino wonder goal)


posted by odo |22:20 | データファイル2009 | コメント(0) | トラックバック(0)