スポンサーリンク

2012年08月10日

今日もウリセスは大忙しの巻

ハモン、ありがとう。



今朝のスポーツ各紙によると、
紅白戦の際にDFに対して
「もっと激しく行けよ、ビビるな!」とか
シュートをはずした選手に
「そこは決めろ!」とか、
普段我々が言いたくても言えないことを
ずばずば言っていたという。
もしハモンが言ってくれなかったら、
いつかわたしがピッチに乱入して叫んでいたやもしれず。←それは禁止行為。



監督やコーチと外国人の間に立って
彼らの意思疎通を助けるのが通訳の仕事なわけだが、
練習中の外国人の「絶叫」の果てまで訳さねばならぬとは
ウリセスも大忙しである。



怒りのあまり思わず放送禁止用語とか叫んだりしないのかなぁ。
その場合はやっぱり超訳だよね、オブラートに包んで。
ウリちゃんの長年の経験上。
頑張れウリちゃん。



今度
「ビビるな!」と「そこは決めろ!」は
ポルトガル語でどう言うのか教えてもらおうっと。

posted by rocket2号 |16:46 | 酔いドーレ日記 |