2015年02月02日
「闘うとは『直面する』の意味だ」
そう説明した外務省関係者 北海道新聞朝刊 「イスラム国」関連記事 <解説>見出しは「敵とみなされた日本」からの抜粋 全く知りませんでした それは直訳ではなくて 己に都合の良い解釈「後(あと)訳」というものではないのかと… 日本でも通用するとは思わない意味合いを 外国人に求めるのは無理というものでしょう あまりにも酷い、残念な結果になってしまいました。
posted by nakano |18:20 | 北海道新聞の記事 | コメント(0) | トラックバック(0)
スポンサーリンク
スポンサーリンク