2009年12月03日

クラシック?

先日、お客様方と録画しておいた欧州CLを見ていました。予選リーグ5節のグ
ループB、CSKAモスクワ対ボルフスブルク。長谷部が出ていましたのでご覧に
なった方も多いと思います。


試合中、あるお客様が声を発しました。
「ん? クラシック? クラシックって選手がいる…」

ここぞというところで映像を止めます。た、確かにCSKAモスクワの17番の背
に「KRASIC」の文字が! へぇ~、「クラシック」という選手がいるんだ。。。

ところが、中継の音声では「クラシック」という言葉が出て来ません。よく
よく確かめると「クラシッチ」と呼んでいます。東欧系の選手のようで、も
し英語読みしたらどうしても「クラシック」だよな、とオチがついた次第。


でも「クラシック」は「CLASSIC」だからCとK、LとRとが違うので果たして
どーなのか、と謎は深まるばかり……

posted by ボーナス |17:31 | サッカー全般 | コメント(3) | トラックバック(0)

スポンサーリンク

トラックバックURL
このエントリーのトラックバックURL:
http://www.consadole.net/offside/tb_ping/379
この記事に対するコメント一覧
Re:クラシック?

こんばんわ。
スポンサー様の商品名と同一なら、何となく嬉しいのですが。。。

日本人は割と東欧、スラブ系の発音を正しく発音しようとしますが、アメリカ人は平気で”英語読み”します。 その英語読みを真に受けて発音するアナウンサーもいますから、更にややこやしくなってます。

posted by マジック・マジェール| 2009-12-03 19:43

Re:クラシック?

欧州人の名前で思い出すのが、昔、某モータースポーツ専門誌で読んだ話。
ドイツ国籍の若手新進(当時)ドライバーの名前が、独語圏、英語圏、仏語圏、各系統の言葉を母国語にするジャーナリストさん達の間で、バラバラに発音されており、日本語表記をどうするか悩んだ由。
ここはやっぱり母国である独語読みかいな、と思って、本人に「本当はなんて発音すればいいの?」と聞いたそうな。
その答えが「どれでもいいよ。日本語読みだと、どうなるの?」というものだったそうな(笑)。

その新進ドライバーは、その後、ミハエル・シューマッハとして知られるようになったとさ。

#英語読みだとマイケル・シューメーカー、仏(ラテン)語だとミカエル。独語だとミヒャエル・シューマッヒャーとも聞こえますから、欧州人に名前の発音は難しいです。

posted by nan | 2009-12-03 23:15

Re:クラシック?

>マジック・マジェールさん
アメリカ人は「クラシック」と呼んでくれるのかしらw
でも、LとRの違いは残るのかな?

>nanさん
あ、シューマッハもそうですよねw
あのフランス代表のアンリ、英語読みしたら「ヘンリー」だもんな。

posted by ボーナス | 2009-12-04 00:13

コメントする