スポンサーリンク

2008年04月12日

Come on Sapporo, Light my fire

ついに、ジュビロに勝ちましたね
\(^-^)/バンザーイ、/( )\モヒトツ、\(^o^)/バンザーイ

昨年、ゴール裏に"Come on Sapporo, Light My Fire"という段幕があったように記憶しています。このフレーズがきたら、心が動くわけでありまして…。

英語の詞に、笑いを入れるのは難しいですf^_^;ポリポリ

MC:ついに、この「変歌の花道」にも、海外からのお客様を迎えることになりました。
ヴォーカルのヒグ・マリソン率いる、ドレーズです。

お聞き下さい。
"Come on Sapporo, Light my fire" By The Dooles!

Dooles 1st


Light my fire by The Doors
lyrics re-arrenged by Higu Marrison
The Dooles

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Boys, we couldn't get much higher

Come on Sapporo, light my fire
Come on Sapporo, light my fire
Try to set the game on fire

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on Sapporo, light my fire
Come on Sapppro, light my fire
Try to set the game on fire, yeah

The time to hesitate is through
No time to wallow in the mire
Try now we can only lose
And our love become a funeral pyre

Come on Sapporo, light my fire
Come on Sapporo, light my fire
Try to set the game on fire, yeah

You know that it would be untrue
You know that I would be a liar
If I was to say to you
Boys, we couldn't get much higher

Come on Sapporo, light my fire
Come on Sapporo, light my fire
Try to set the game on fire
Try to set the game on fire
Try to set the game on fire
Try to set the game on fire

訳
きっと嘘だと思う筈だよ
俺を嘘つきだと思う筈さ
「俺たちは、もっと強くなれない」
って言ったら

お前たち、俺を燃えさせてくれ
サッポロよ、俺を燃えさせてくれ
試合に火を付けてくれよ

ためらう時間なんてもう過ぎたぜ
泥沼でのたうちまわっている暇なんて、もうないぞ
やらなきゃ負けるだけだ
俺たちのチームなんて火葬の薪になってしまうだけだ

サッポロよ、俺を燃えさせてくれ
勇者達よ、俺を燃えさせてくれ
試合に火を付けてくれよ

ためらう時間なんてもう過ぎたぜ
泥沼でのたうちまわっている暇なんて、もうないぞ
やらなきゃ負けるだけだ
俺たちのチームなんて火葬の薪になってしまうだけだ

札幌、俺を燃えさせてくれ
サッポロ、俺を燃えさせてくれ
試合に火を付けてくれよ

きっと嘘だと思う筈だよ
俺を嘘つきだと思う筈さ
「俺たちは、もっと強くなれない」
って言ったら

サッポロ、俺を燃えさせてくれ
サッポロ、俺を燃えさせてくれ
試合に火を付けてくれよ
試合に火を付けてくれよ
試合に火を付けてくれよ
試合に火を付けてくれよ



歌詞を読んだら、仮定法を使っていたのですね。最初に聞いた10代の時には全く気づきませんでした。

ちなみに、オリジナルを知りたい方は、こちら(ジャケットなど)こちら(曲のライブ映像)をご覧下さい。


posted by づんくP |23:20 | 縞梟ひろしとスコールファイブ。 | コメント(2) | トラックバック(0)