カレンダー
プロフィール
六花の街・札幌を愛する“魂は道民”です。冬生まれです。 鯱の街でコンサドーレ札幌と、未来へ向かうコドモとワカモノをそおっと応援することを生業としております。 札幌のオススメ:モエレ沼公園 実用的かつ美しい!
月別アーカイブ
リンク集
検索
2006年01月02日
正月を返上して書くはずが、つい箱根駅伝を見てしまい、更にはダルさに負けてヒルネまでしてしまったので(無念……)、遅まきながら夜までカキカキする。
本格的にエイゴで書くのは2/3本目だが、
しんどさ&時間と引き替えに得るメリットだなあ、と、
ここのところ思うのは、(エイゴでの)表現ではなくて、
文章にする(研究)内容そのものが、書く過程で
かなりbrush upされるということ。
日本語だと曖昧でも伝わる気がして、ええいいいや、と書いてしまうことが
エイゴの場合は、立ち止まって考えざるをえない。
ただ、エイゴ自体が曖昧さを排除する論理的なコトバだと言われることについては、
それが本当かは正直よくわからない。
だってこっちが曖昧な表現を知らない&使えないだけかもしれないもんね。笑
というわけで、すらすら書けないおかげで
書く過程で「今更!」の基本的なことにたくさん気づかされて
研究をわかっていないおハズカシイ自分がよくわかったのでした。
できない自分の先生は、自分自身か!?
機会を与えてくださったchen先生に感謝です。
びっけ
Re:自分で査読!?
2006/01/05 01:58
書く過程でbrush upされるってよくわかります。日本語だとあいまいな表現を使ってごまかしがちですが、そうはいかないですからね。でも、英語にすることで自分の文章がスリム&クリアーになっていくのは楽しいッス。それになぜか英語のほうが日本語よりも悩みません。まあ、英語だと語彙が少ないだけですが・・・(笑)。 ただ、接続詞はどう書いていいのか全然です・・・。気づいたら、Soばっかりになってました。まだまだ修行が足らないみたいです。
housan
Re:自分で査読!?
2006/01/05 10:13
henceとかthereforeとかどう?(笑) ちょっと硬派な表現になりますぜ!! ……ってのはともかく、文のつなぎ方を知るときに俺が勉強になったなーと思うのは「理科系のための英文作法:文章をなめらかにつなぐ四つの法則」(中公新書)。最低限伝わる英文を書く上でのお作法?のようなものが書かれていて、なかなか参考になったよ。 では、今年もよろしく!
カレンダー
プロフィール
六花の街・札幌を愛する“魂は道民”です。冬生まれです。 鯱の街でコンサドーレ札幌と、未来へ向かうコドモとワカモノをそおっと応援することを生業としております。 札幌のオススメ:モエレ沼公園 実用的かつ美しい!
月別アーカイブ
リンク集
検索