コンサドーレ札幌サポーターズブログ

スポンサーリンク

2008年04月23日

ライスダービー!?(米米対決)

次節は、ライスダービーときた。
「お米」対決!ちょっとおもしろい(^^)
普段から「お米」生活をしているので(米米CLUBフリーク)、笑えました。


へんな日本語発見。
とあるトークショーに応募したら、当選ハガキが来ました。
ちょっとあきらめていたので、当選は嬉しい。
し、しかし。よく見ると、日本語がおかしい。
hagaki


「ご当選いたしました」
なに、これ。
「致しました」って、使うとすれば、当選した私ではないでしょうか?
当選者は私。抽選したのはアナタ。抽選いたしました、と書くのならまだいいけど。主催者側が書くのであれば
「当選しました」、「当選されました」でいいと思うし、「当選おめでとうございます」もありかなと思う。それに『当選』に「ご」をつけなくてもいいと思うし。

これ、校正しないんですか、主催者さん。しっかりしてよ~。
ラジオ局なのだから、日本語の使いかたには気をつけてくださいよね。
入場の際に、はがきを回収するでしょう。その時にひとこと言いたいけど、流れ作業だろうから、かえって迷惑かも。
このトークショー、今晩です。


posted by ohako18 |10:29 | 試合 | コメント(4) |

スポンサーリンク

スポンサーリンク

この記事に対するコメント一覧
Re:ライスダービー!?(米米対決)

ライスダービーで米米CLUBがゲストとかだったら面白いのに(笑)

posted by たじ| 2008-04-23 11:48

確かに!

日本語として、あまりにも変ですよね
ハガキを回収するなら、ハガキに書いておいても良かったかもですね
でも、最近のテレビ・ラジオの人たちの失礼と日本語無知は救いようがないところまで
来てる気がしますよ

私が最近一番気になっているのは
「ご苦労様です」と「お疲れ様です」の使い分け。

本来は「ご苦労様」は目上からのねぎらいの言葉で
「苦労をかけたね」という意味なんですけどね
どうも「お疲れ様」の丁寧語が「ご苦労様」だと思っている方が多いようで
マニュアルで「お客様や取引相手には、ご苦労様と言いましょう」としている
企業も多いみたいです
テレビでも若いアナウンサーが出演者に向かって
「ご苦労様でした」と言ってるし…

「とんでもございません」と「ご苦労様」が
私の敬語レベル判断基準になってます
(この二つを使う人は、敬語を判ってない)

posted by 未来| 2008-04-23 20:42

Re:ライスダービー!?(米米対決)

たじさんに同感。ドームで浪漫飛行が聞きたい。

posted by ヨーデル| 2008-04-23 21:07

Re:ライスダービー!?(米米対決)

たじさん、ヨーデルさん。コメントありがとうございました。♪「米」に「九」と「十」で「粋」と読むだけに… という歌詞の歌があります。「九」の謙伍と「十」のダヴィのツートップはどうかしら!粋な試合運びを期待して(笑)
未来さん、敬語の『判断基準』は納得できますね。お客様に「ご苦労様」ですか!私だったらカチンときます。そっか、意見はハガキの余白に書いてもよかったね。気がつかなかった…。

posted by miho| 2008-04-23 21:44

コメントする