2007年01月30日
ダヴィかダビか
新外国人選手ダヴィの表記について。 「ダヴィ」か「ダビ」か。現在は表記するメディアによって違っているようである。 HFCのオフィシャルHPが「ダヴィ」になっているのだから、それで良さそうなものなのだが、北海道新聞や日刊スポーツでは「ダビ」となっている。確か日刊スポーツは当初ダヴィと表記していたのを共同通信に合わせてダビと表記するようした、と書いてあったような・・・ 現在JリーグのHPのクラブガイドの登録選手欄は空欄になっているので、Jリーグに対する登録名が何になっているかはわからない。 当ブログでどう表記するかは一応JリーグHPの記載に合わせようと思うので、しばらくは様子見。 ひょっとして「ダヴィ」より「ダビ」の方が一文字少ないから新聞的に縮めたのかなぁ?
posted by たじ |09:56 | コンサドーレ | コメント(2) |
スポンサーリンク
スポンサーリンク
この記事に対するコメント一覧
Re:ダヴィかダビか
お久しぶりです。
ベートーベンとベートーヴェンの違いぐらいだと思いますよ。
本人が発音した時にどちらのニュアンスに近いかでしょう。
posted by equip| 2007-01-30 10:51
Re:ダヴィかダビか
>equipさん
そうですね。外国語のカタカナ表記に正しいも間違いもないとは思いますが、自分の中ではどっちを使うか決めておかないと落ち着かない、という感じはあります。
posted by たじ| 2007-01-31 09:11