スポンサーリンク

2014年03月04日

合ってるんだけど…

幼稚園が終わったときにみんなに言われました。
「こめたさん、しばらく日本語漬けだから、きっとスペイン語より日本語が増えて、三月にはもとに戻るのに時間がかかるんじゃない??」

私もめたさんもそう思ってましたよ…。

そして実際日本語が増えました。

プラレール…
ふりけ…
行ってらっしゃい…
おかり…

合ってるんです。
でも微妙に違和感があるようなないような。

否定形はすべてに「No」がつきます。
「行くよ~」「No 行くよ!!」
「おしまいだよ~」「No おしまい!!」

合ってるんです。
でも微妙に違和感があるようなないような。

怒るときは泣きながら「Noooooooooo!!!!」
寝言もスペイン語で「Otra Mas」「Baila」「Que lindo」「Adios」…


これはどう考えても、スペイン語がかなり勢力をのばしているとしか思えません。


ところがです。

こめたさん、ヤバいと思ったときは小首をかしげてすかさず言います。
「ごめめ」(ごめんね)

こめたさん、ヤバいと思ったときはにっこり笑ってすかさず言います。
「かぁいいねぇ」(かわいいねぇ)


どこにも間違いはありません。
でも、この中途半端感はどうしましょう。
そのうち整理整頓されるのかなぁ???

posted by r_parade |05:00 | CHILE | コメント(0) | トラックバック(0)