コンサドーレ札幌サポーターズブログ

スポンサーリンク

2021年06月23日

タイ語は分かりませんが紹介をと 

Twitterでチャナがツイートしてます。

写真が面白いので、タイ語は分かりませんが紹介しておこうかなと。
ツイート内容が犯罪の部類であれば削除しますが、そうではないと思います。


チャナのツイートです。コピーしました。

ผมเชื่อมั่นและสนับสนุนเรื่องความเท่าเทียมมาตลอด มาญี่ปุ่นแรกๆก็รู้สึกยากเหมือนกันนะ ทั้งเรื่องความต่างทางวัฒนธรรม ภาษา เชื้อชาติ แต่ผมและเพื่อนก็ปรับตัวเข้าหากัน สุดท้ายแล้ว ทุกๆความต่างมักมีความเท่าเทียมเสมอ 


面白いと思った写真はこれです。

https://pbs.twimg.com/media/E4ic5RZVcAcLyDs?format=jpg&name=large

posted by ベル |16:15 | コンサドーレ | コメント(2) |

スポンサーリンク

スポンサーリンク

この記事に対するコメント一覧
Re:タイ語は分かりませんが紹介をと 

ベルさん、こんにちは。お久しぶりです。
タイ語などの時はいつも「Google翻訳」のお世話になっています。Webで検索すると出てきます。
「私は常に平等を信じ、支持してきました。 初めて日本に来た時も大変でした。 文化の違い、言語、民族性ですが、友達と私はお互いに順応してきました。結局、すべての違いは常に平等です。」直訳で、意味不明の部分もありますがニュアンスは伝わります。
チャナは全て「個性」とポジティブに捉えてお互いをリスペクトしている、と私は思います。

posted by tuck| 2021-06-23 17:23

tuck さん

こんにちは。お久しぶりです。

わざわざ訳してくれたのですね。
写真の説明かと思ってましたが、全く写真とは無関係でしたか。

ありがとうございます。

posted by ベル| 2021-06-23 18:13

コメントする