2008年12月02日
青森産りんご/Apple from Aomori
八戸のN嬢のお母様から、段ボール箱いっぱいの青森産りんごが、絞りたてアップルジュースと共に届きました。早速むいて食べたのですが…瑞々しくてシャキシャキしていて甘くて、まさに至福の味!お母様、いつも色々送っていただいてありがとうございます!
My girlfriend Ms. N’s mother sent us a box of apples with three bottles of fresh apple juice from Hachinohe, Aomori where too well-known for its apple. We tried one of them soon and really enjoyed it. It was fresh and crisp and tasted so sweet! Thanks mom!
だそうです(段ボール箱上の表記より)。家中で一番寒い場所(玄関の階段下)に置かせていただきます。
The letters on the box says “Keep cool these apples to keep them tasty”. I am sure to make it!
posted by MasaMaru |21:34 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
2008年11月20日
ボジョレー・ヌーボー解禁/Dinner with Beaujolais Nouveau
今日の我が家の晩御飯です。今日解禁のボジョレー・ヌーボーと一緒に。近所の酒屋さんに申し込んでおいたもの。お手頃価格のものを一本、本気で楽しみたいものを一本。もちろん先に飲むのははお手頃価格の方。
メインのチキンよりもベーコンとネギの味噌汁の方がワインに合っていたのは、内緒だ。
Tonight's my dinner with a bottle of this year's Beaujolais Noubeau that has been released since today
Of course I enjoyed it.
posted by MasaMaru |23:19 |
A piece of my life |
コメント(2) |
トラックバック(0)
2008年10月15日
薄/For moon view season
連休最後の月曜日、買物を兼ねた散歩に行き、ススキがたくさん生えている隣の駅で、月見用にと線路脇から何本かいただいて来ました。
後は団子です。
Japanese pampas grasses around Myorenji, the next station of our nearest one, Hakuraku
We picked some of them this Monday for this moon viewing season. Now we should put some dumpling next to those grasses to make it perfect.
posted by MasaMaru |07:48 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
2008年10月04日
サバップル/Apple pie doesn't need mackerel
先週末から今週の頭にかけて、SMAPのコンサート(東京ドーム)のために来ていたN嬢のお母さんの、八戸土産、サバップル(鯖+アップルパイ)。なかなか食べる機会がなく、今日やっと食べたのですが…。
鯖はパイ生地にでも練りこまれているのかと思っていたのですが。
思い切りパイの中身でした。鯖フレークが。リンゴの上に。
味は…鯖とリンゴの組み合わせが絶妙、と言うよりは微妙。特産品を活かした観光土産なら、鯖パイとアップルパイの詰め合わせでも良かったのでは…と思いました。
それにしても一週間があっという間です。明日はもうコンサドーレの試合です。あれで勝てないなら仕方がない、という試合が続いていますが、今節の相手は、やはり苦しい時期が続いていたのを前節の勝利で持ち直したかに見えるジュビロ磐田。理由あってリアルタイムで観ることはできないのですが、果たしてどうでしょうか。(この後の本日2回目の投稿に続く)。
Last weekend, Ms. N’s mother came to our place from Hachinohe to see SMAP’s concert at Tokyo Dome on the Tuesday. She brought us an apple pie that also had flaked mackerel in it. Both apple and mackerel are special products of Hachinohe.
We tried it today and it tasted….To be honest, it tasted just interesting. We thought that it could be two pies in a box, an apple pie and fish pie.
posted by MasaMaru |19:40 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
2008年09月15日
夏納め/Summer is leaving
MM21(横浜みなとみらい地区)から臨む海です。
海を見ながらハンバーガーを食べ、ビールを飲み、夏を見送る。今年は何故かそう決めていました。実行できて良かった。昨日は予想以上に暑くて、少々疲れてしまいましたけれど。
Pacific Ocean view at MM21, Yokohama Minato Mirai aria Ms. N and I went to this Sunday to enjoy the rest of this summer with hamburgers and beers. It was a little hotter than we had expected, however, we totally had a great time.
札幌の実家からトウモロコシが箱で送られて来ました。即茹でて食べましたが、おいしかったです。
白いトウモロコシ、見るのも食べるのも初めてでしたが、物凄く甘くて驚きました。生で食べても甘くてイケルのですよ。
My parents in Sapporo sent us fresh corns for this year. We soon boiled some of them to try. It tasted really nice and especially the white one that we had never seen was amazingly sweet! We can eat it even without boiling or cooking.
posted by MasaMaru(横浜在住) |18:28 |
A piece of my life |
コメント(4) |
トラックバック(0)
2008年09月13日
ミントティー/Enjoying mint tea
八戸の、N嬢のお母様から、彼女が育てた他の野菜と一緒に送ってもらったミント。少し前に、畑で増え過ぎてどうしたら良いか判らないと言っていたのをいただいてミントティーを作って飲んだところ大変おいしかったので、今回はリクエストして送ってもらいました。
置いてあるだけで部屋中が良い匂いになります。写真の状態から、葉をむしって洗い、一晩から一日干したら、後は適当にポットに入れてお湯を注ぐだけ(一番下の写真)。見るからに逞しく育っているからでしょうか、少量で味も香りも強く出ます。葉を贅沢に使って、お湯を継ぎ足し継ぎ足しゆっくり飲むのも良いです。冷やして飲むと清涼感は更に増します。ホッと気持ちが安らぐ効果もあり、何かと“使える”ヤツです。
もちろん、他の野菜もおいしくいただきます。お母様、いつもいつもありがとう。
Ms. N’s mother sent us lots of mints with other vegetables those she grew at Hachinohe. So we picked the green leaves out and dried them to make mint tea. Those mints fill the room with its nice scent and the tea made from them is also smell good. It tastes really nice whether it is hot or cold. We can enjoy feeling cooled and refreshed by having the tea. Thanks Mom!

posted by MasaMaru |11:11 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
2008年09月10日
パンダボトル/Our favourite panda bottles
最近の私のお気に入り。N嬢が通販で買った、WWFのパンダがプリントされたアルミニウムのボトル。
毎朝お茶を入れて、仕事場に持って行っています。
My recent favourite is this aluminum bottle that Ms. N bought on line for each of us.
WWF panda is printed on it. Every morning I fill it with tea for work.
posted by MasaMaru |08:40 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
2008年08月15日
野菜の出目金/Vegetable goldfish for Bon
茄子とセロリと巨峰で作った出目金です。お盆ですし、昨年の丁度今頃、死なせてしまった出目金の闇丸を偲んで、胡瓜の馬や茄子の牛の代わりにと。
N嬢と私の我が家では、迎える霊もないからと、これまでお盆は何もしなかったのですが。帰って来るかなと思うと、何となく心が柔らかくなるような気もします。
もう一匹の茶っつんは、新しい相棒と一緒に元気です。闇丸を埋めた時、墓標替わりにと植えたオリーヴも元気。野菜の金魚も、その隣に埋める予定です。
A vegetable goldfish for the memory of Yamimaru that we lost last year’s August
I made it from a small eggplant, celery leaves and two peaces of grape for this Bon season (Japanese dead people’s days). Now we still have two goldfish and one of them, Chatsun, had been in the same bawl until Yamimaru dead. I had him meet it.
The vegetable fish is going to be buried at the next to olive sapling as the tomb of Yamimaru.
posted by MasaMaru |22:30 |
A piece of my life |
コメント(4) |
トラックバック(0)
2008年07月27日
わが家の夏/Some shots for this summer
毎日毎日暑くて、すっかり夏といった感じです。夏バテ防止のためにも必要以上に水分を取ることは避けているつもりですが、熱中症になってもバカみたいだしな、と、この週末は結局は水っ腹になっています。暑いことで良い点のひとつは、ビールが旨いことでもありますし。
N嬢のお母様が、趣味の畑で育てた野菜を送ってくれました。写真は莢いんげんとズッキーニ。昨夜、トマトやアスパラと一緒に、夏野菜のソテーになりました(ある意味母娘合作)。酒は“田村さんも騙された”「麦とホップ」。スッキリした飲み心地が私は好きですが、N嬢いわく、「私は騙されない」とのこと。
二人の退場者を出しながら引き分けた前節、監督の采配と選手の頑張りに痺れた神戸戦から、早一週間、今日は新潟戦です。前回の対戦を思うとダヴィの奮起に期待したいところ。頼むぜ、ダヴィ!
The first picture is a sunflower with our gold fish on the table and next one is some kidney beans and zucchinis that Ms. N’s mother raised in Hachinohe, Aomori. Both shots show that the summer has come.
Ms. N sautéed the beans and zucchinis with other some summer vegetables such as tomato and asparagus last night, and we tried Sapporo Breweries’ new low-malt beer. It actually tasted like real beer. I like that.
posted by MasaMaru |14:29 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
2008年07月20日
一年草/Annual plant
わが家のポーチュラカです。可愛いでしょう。
5月の連休に買って来て植えた時は土に馴染むかどうか心配でしたが、その後しっかり根を張り、葉も増やし、今、毎日花を咲かせています。
花は日中開き(朝顔などと比べると、かなり寝坊です)夕方にはしぼんでしまうのですが、次の日にはまた咲きます。今朝は14個咲いています。過去最多。残念なのは1年草であること。種が穫れて(難しいらしいです)、また来年も育てられればいいのですが。
さて、“強いとは言えないけれど、そう簡単に負けない雰囲気も漂い始めた”我らがコンサドーレ、今日の神戸戦はどうでしょうか?今季最多得点、今季初の4試合連続勝ち点獲得、今季初の3試合連続無失点、どれも狙って欲しいところです。
“1年草”で終わらないためにも。
Our portulaca that we planted in this May has grown and it is in bloom now. The flowers open in the morning and close before the dark every day. This morning it has had fourteen flowers for blooming the most at the same time.
Unfortunately, portulaca is an annual plant. I wish I could take its seeds for next year but I heard it would be really difficult.
It seems that it is also difficult for Consadole Sapporo to stay J1 next year. How about today’s game they met Vissel Kobe at the home, Atsubetsu Stadium. I wish the home team’s win to avoid being an annual plant of J1.
posted by MasaMaru |09:46 |
A piece of my life |
コメント(2) |
トラックバック(0)
2008年06月29日
備え?/Sapporo Classic fills fridge
我が家の酒用冷蔵庫です。
北海道在住の方は“それが何か?”と思われるかもしれませんが、道外では、基本的にはサッポロクラシックは売っていません。通勤経路沿線の、とある駅のスーパーにて、「北海道味紀行」なるイベントが開催中であることを知ったN嬢が、2日にわたり途中下車して買い溜めてくれたものです。
今晩のガンバ大阪戦で、いよいよコンサドーレ札幌のJ1リーグも再開します。色々期待材料もありますが、果たして旨い酒は飲めるでしょうか?
Now Sapporo Classic fills our small fridge for alcohol. The beer is produced for supporting Consadole Sapporo and usually sold in only Hokkaido. But this time Ms. N who found a supermarket on our committing line had sold it for a kind of Hokkaido Fair bought them in.
And today, J1 league starts again after the break for the World Cup trial. I wish I have a great drink with it!
posted by MasaMaru |14:12 |
A piece of my life |
コメント(2) |
トラックバック(0)
2008年06月22日
梅酒/Ume liqueur
土日とも雨で湿った週末でした。梅雨ですね。
N嬢は毎年この季節に、梅酒を造ったり梅干を漬けたりします。梅酒は漬けて1年くらいで出来上がるので、去年作った分が今ちょうど飲み頃です。ここのところの毎晩の楽しみです。去年は黒糖焼酎(写真の瓶の大きい方)と泡盛(同じく小さい方)と2種類漬けました。どちらもおいしいですが、泡盛は非常にまろやかな味がします。
もちろん、今年の仕込みも着々と進んでおります…って、私は何もしないんですけどね、飲むだけで。
Every this season Ms. N makes ume liqueur (liqueur with plum) and now her last year’s works became tasty. We are enjoying drinking them to spend the nights of this rainy season.
Of course, she is also preparing for next year.
posted by MasaMaru |21:43 |
A piece of my life |
コメント(2) |
トラックバック(0)
2008年05月02日
バゲット!/Baguette!
東急東横線沿線、大倉山にあるTOTSZEN BAKER’S KITCHEN(トツゼン・ベイカーズ・キッチン)のバゲットです。このお店とバゲットについては右のBRUTUSでも詳しく紹介されていますが、その中の“今、日本で最もおいしいバゲットを本場フランスでパンの権威に食べさせてみよう”という企画でも、東京5軒、関西2軒の“日本代表”に選ばれている一品。
上の写真のものは大倉山のお店ではなく、私がコーヒー豆を買っている白楽のTERA COFFEEで購入したものですが(オーナー同士が友人なので互いの店に互いの商品を置いているようです。その日も“BRUTUS、読みましたよ!”と声をかけたところ“これが例のバゲットです”と示されて即購入)、包装を開けて、まず香りの高さに驚きました。カットする時には更に。口にするとまず固さと弾力があって、次に漠然と濃厚な印象、そしてクチャクチャやっているうちにクラスト(皮)からもクラム(白い部分)からも、甘いとかしょっぱいとかを超えた色々なものがジュワーッと滲み出てくる感じで止まらなくなります。下の写真でスライスしてある方は軽くトーストしたものですが、こうするとまたガラッと違う味わい。食感が変わるのはもちろん、焼かれたことで初めて表に出て来る味とか風味といったものが確かにあって…もう素人にはこの描写が限界です、ゴメンナサイ。この日は挽いてもらったばかりのコーヒー(パプア・ニューギニア)と合わせましたが、ワインとも絶対合うはず。
このBRUTUSで特集されている、今フランスを中心に広まっている“個人の好き嫌いを超えて、パンの「おいしさ」を客観的に比較して論じる動き”というものには、そもそも“おいしさ”という“主観以外のなにものでもない”要素を“客観的”に数値化するという点に、少々の疑問と抵抗、もっと端的に言ってしまえば馬鹿げているような印象さえ感じなくもありません。もちろん、(ワインやコーヒーの格付けと同様)そういう明確な基準や評価があって初めて守られる味や製法、知識、生産者の権利があるというのも事実でしょうし、そうした高い品質を目指して日夜研鑽している職人の努力や技術を否定する気もないのですが…。まあ、不要かつ不毛に長くなる話なのでやめておきます。
ちなみにTOTSUZEN BAKER’S KICHENは今日5月2日から7日まで、東急百貨店 渋谷駅・東横店8階(催物場)にも出店するようです。機会があれば是非。ちなみにお薦めはチョココロネ。チョココロネに対する概念が変わるかも。
This is a picture of fantastic baguette made by TOTSUZEN BAKER'S KICHEN in Okurayama, Yokohama. When it comes out from paper wrap, the rich aroma strikes us and we get more while slicing it. And then, crisp crust and soft chewy crumb show us an amazing flavor of wheat and butter with its delightful touch in mouth. Only sweet or salty is not enough to describe the deep taste. The more we chew it, the more it comes.
We can also find it has another face by toasting it. Everything changes a little each but never get worse. This baguette goes good with coffee of course; however, a thick red wine can match more.
I found this baguette chosen as one of the best baguette in Japan by this magazine, BRUTUS, and they sent it with other excellent baguettes to Paris by air to ask two authorities of bread there to taste them. I had already known TOTSUZEN BAKER'S KICHEN but not tried baguette yet, so never missed next chance.
It is suspicious that a reputation or review on magazine such as about wine, coffee and bread can be true or convinced for all people all the time, especially, when it evaluates some subjective sense or feeling like how people taste or see them. Those impressions or preferences naturally never can be turned to the point or score. But actually, now it is a movement in the world of bread. Of course, it also works to protect or conserve the quality of taste and skill for those products and many producers and workers (bakers) can benefit from that so it is difficult to deny those books and movement all and shut them out.
However, at least we can meet something special like this baguette through those media and need not think about it to enjoy it. Just have fan!
posted by MasaMaru |17:28 |
A piece of my life |
コメント(2) |
トラックバック(0)
2008年04月02日
三ッ池公園の桜/Cherry blossoms in Mitsuike Park
日曜日はN嬢と二人で鶴見区にある三ッ池公園までお花見に行ってきました。ここはその名のとおり、上の池、中の池、下の池という三つの池を持つ大きな公園で、77品種・約1600本の桜を誇り「日本の桜の名所100選」にも選ばれている場所です。情報誌で池に枝垂れる桜の写真を見て“今年はここにしよう”と決めていたのですが、実際に桜の色、枝ぶり、量、いずれも圧倒的で、文句なしに綺麗でした。特に池に触れんばかりの桜が水面をピンクに染める情景は見事で、また、三つの池ではそれぞれ地形や桜の配置が異なるため、景色としての表情や雰囲気も微妙に変わってくるのが面白かったです。写真は上の池(ちなみに上に貼り付けたのは公園のHPですが、園内地図などはこちらが見やすかったです)。
こちらも上の池ですが、公園内唯一の売店にて。来園者が与えるお菓子目当てのカモメが集まって来ているところです。桜とカモメ、取り合わせとしてはどうだろうと思わないでもないですが、横浜ならではと言えなくもないか…。
ちなみにカモメ以外にも沢山の鳥がいました。バードウォッチングにも良い場所なのかもしれません。
こちらは中の池。上の池の桜も華やかなのですが、個人的には中の池の桜が最も優美だったように思います。これが下の池まで行くと、同じような満開の桜でもぐっと落ち着いた感じになります。
この公園は敷地が広く、芝生やベンチも多いので、花見でなくともピクニック等に良い場所だと思います。しかし売店が一箇所しかなく、また園内にはゴミ箱がないため、基本的に“持って来て持ち帰る”形での利用が望まれているようです(屋台なども正門付近にはパラパラとありましたが、園内での営業は行っていませんでした)。
ただ、公共場所にゴミ箱がないというのはどうなのでしょう。まあ、管理上の手間や経費の問題もあって、備え付けたら備え付けたで大変なのかもしれませんが、それでも“捨てる場所がなければ持って帰るしかないだろうから、公園は汚れまい”という発想は、少し寂しいような気もします。一方で、そこまでされても平気で芝生にゴミを残していく者がいたり、近くの小学校か中学校で“花見のための駐車はしないで下さい”と書かれた立て札と、おそらく見張りの先生が立っている姿を目にしたりすると(つまり、そういうことをする人がいるということです)、どっちもどっちかなとも思うのですが…。ちなみに、実際は多くの人が(おそらく利用しなれた近所の人ほど)きちんとゴミを持ち帰っていました。
桜だけではなく、菜の花も咲いていました。
唯一残念だったのは、天気と気温。この日は遠足も兼ねて家と公園間を往復徒歩、片道2時間弱を歩いたのですが、ちっとも温かくなりませんでした。帰りは雨にまで降られましたし。ただ、道々、あちこちで桜が咲き誇っていまして、考えてみれば家の近所にも立派な桜の木は何本もありますし、毎日の通勤電車の窓から、あるいは職場の近くで、桜を目にしない日はないわけで、日本人は本当に桜が好きなのだなと改めて感じた日でした。
Sunday, Ms.N and I went to Mitsuike Park for cherry blossom viewing. Mitsuike Park is in Tsurumi ward, next to Kanagawa ward which we live, and really famous for its cherry blossoms. It has 77 kinds of 1600 cherry blossom trees in its large space. There are also three big ponds named Upper pond, Middle pond and Lower pond each, and all ponds are surrounded by cherry blossom trees (Mitsuike means three ponds in Japanese). It was really beautiful.
Especially, when the full blooming cherry blossoms almost touched the surface of the pond, it seems as if the blossoms is about to fall into the water that was painted pink by itself and the beholder is overwhelmed by the graceful beautiful scene.
This park has so many grasses and benches that it is good to go for picnic too and we also can see many other flowers and birds (I don’t really think sea gulls match to cherry blossoms though. Welcome to Yokohama!). On the other hand, there is only one stand for snacks and beverages in the park and it has no garbage can or trash box because visitors are supposed to take every garbage and litter to home.
It was cold cloudy Sunday and finally the grey sky started crying, however, we enjoyed walking and seeing cherry blossoms with bear (It took us about 3 hours and a half to go and back). And we saw many cherry blossom trees on the way to park and then, talked about how many cherry blossom trees we had seen, while commuting or around our workplaces. The true is Japanese really love cherry blossom.
posted by MasaMaru |09:16 |
A piece of my life |
コメント(2) |
トラックバック(0)
2008年03月16日
やや早咲き/Early bloomer
近所の岸根公園の桜です。やや早咲き。今朝、N嬢とジョギングをしている時に咲いているのを見つけ、“天気も良いし暖かいし、帰ったらおにぎりでも作ってランチをしに来ますか”ということになり、昼に再びやって来ました。お弁当とカメラとサッカーボール持参で。
おにぎりは王道を行く鮭と梅干。おかずはクミンシードで香り付けしたグリルドチキン。ドラフトワンでドラドンピシャ!という感じでした。
好天の日曜日ということもあり結構な人出で、芝生では様々な種類のボールがニアミスを起こし合っていました。隅っこでチマチマと蹴っていただけでしたが、楽しかったですよ。広いところで思い切りやりたいなあ(もちろん勝ち負けはどうでもいい類の草サッカーを)。
This is a picture of cherry blossom in Kishine Park near our house. Ms.N and I found it when we went jogging this morning. It is a little early for cherry blossoms bloom even here in Yokohama.
We went there again later to have our lunch and kick a soccer ball. There were so many people enjoying this warm sunny spring Sunday that we could not play really fully, however, we finally enjoyed it.
posted by MasaMaru |18:12 |
A piece of my life |
コメント(0) |
トラックバック(0)
次へ